「テントを張る」を英語で言うと?

英語学習コラム

「テントを張る」は英語ではいくつかの表現があります。

ちなみに “tent” は、英語では「テーントゥ」のように少し伸ばして発音します。

「テントを張る」ですが、まず “put up a tent” という表現があります。

“put up” とは “put” を使った句動詞(”phrasal verb”)です。

“put up” には、「宿泊する」「(建物などを)建てる」「(ポスターなどを)掲示する」などの意味があります。

・He is good at putting up tents.

「彼はテントを張るのが得意です。」

また “put” を使った、”put away” という句動詞もあります。

“put away” は「しまう」「片付ける」という意味があるので、”put up” とセットで覚えておくと便利です。

・It’s hard to put away tents when we go camping.

「キャンプのときテントを片付けるのが大変です。」

次に、”pitch a tent” という表現もあります。

“pitch” という言葉は聞いたことがあるかと思いますが、「ピッチャー」の「ピッチ」です。

“pitch” は「投げる」という意味の他、「調整する」「設営する」などの意味があります。

・We pitched our tent under a tree.

「私達は木陰にテントを張りました。」

最後に “set up a tent” という言い方もあります。

「セットアップ」はパソコンやスマートフォンなどの「設定」としておなじみだと思いますが、「テントを張る」にも使うことができます。

“set up” には、「設置する」「設立する」「立てる」などの意味があります。

・Let’s set up a tent!

「テントを張りましょう!」

意味は一緒ですので、”put up a tent” でも “pitch a tent” でも “set up a tent” でも、どれでも自分の言いやすいものを使って大丈夫かと思います。

参考までに私のアメリカ人の友達は “put up a tent” をよく使うと言っていたので、1番最初に紹介しました。

タイトルとURLをコピーしました