「僕のヒーローアカデミア」 の英語版のタイトルは ”My Hero Academia” となっています。
以前の記事でも紹介しましたが、英語版では「個性」は “quirk” と表現されています。
今回は、1年A組の生徒の「個性」の名前が英語ではどう表現されているのか紹介したいと思います。
英語版の漫画はこちらから試し読みができます▼
1年A組の生徒の「個性」
まず、1年A組の生徒の「個性」は原作ではこうなっています。
1. 青山優雅(あおやまゆうが) 個性:ネビルレーザー
2. 芦戸三奈(あしどみな) 個性:酸
3. 蛙吹梅雨(あすいつゆ) 個性:蛙
4. 飯田天哉(いいだてんや) 個性:エンジン
5. 麗日お茶子(うららかおちゃこ) 個性:無重力
6. 尾白猿夫(おじろましらお) 個性:尻尾
7. 上鳴電気(かみなりでんき) 個性:帯電
8. 切島鋭児郎(きりしまえいじろう) 個性:硬化
9. 口田甲司(こうだこうじ) 個性:生き物ボイス
10. 砂藤力道(さとうりきどう) 個性:シュガードープ
11. 障子目蔵(しょうじめぞう) 個性:複製腕
12. 耳郎響香(じろうきょうか) 個性:イヤホンジャック
13. 瀬呂範太(せろはんた) 個性:テープ
14. 常闇踏陰(とこやみふみかげ) 個性:黒影(ダークシャドウ)
15. 轟焦凍(とどろきしょうと) 個性:半冷半燃
16. 葉隠透(はがくれとおる) 個性:透明
17. 爆豪勝己(ばくごうかつき) 個性:爆破
18. 緑谷出久(みどりやいずく) 個性:ワン・フォー・オール
19. 峰田実(みねたみのる) 個性:もぎもぎ
20. 八百万百(やおよろずもも) 個性:創造
1年A組の生徒の「個性」の英語名
次に、こちらが英語版の1年A組の生徒の「個性」の名前です。
1. Yuga Aoyama – Navel Laser
2. Mina Ashido – Acid
3. Tsuyu Asui – Frog
4. Tenya Ida – Engine
5. Ochaco Uraraka – Zero Gravity
6. Mashirao Ojiro – Tail
7. Denki Kaminari – Electrification
8. Eijiro Kirishima – Hardening
9. Koji Koda – Anivoice
10. Rikido Sato – Sugar Rush
11. Mezo Shoji – Dupli-Arms
12. Kyoka Jiro – Earphone Jack
13. Hanta Sero – Tape
14. Fumikage Tokoyami – Dark Shadow
15. Shoto Todoroki – Half-Cold Half-Hot
16. Toru Hagakure – Invisibility
17. Katsuki Bakugo – Explosion
18. Izuku Midoriya – One For All
19. Minoru Mineta – Pop Off
20. Momo Yaoyorozu – Creation
「個性」の英語名の解説
それでは「個性」の英語名を見ていきましょう。
1. Yuga Aoyama – Navel Laser
「ネビルレーザー」はそのまま “Navel Laser” となっています。
“navel” は「へそ」という意味で、英語では「ネイボゥ」のように発音します。
2. Mina Ashido – Acid
“Acid” は「酸」という意味です。
「酸性雨」は英語で “acid rain” と言います。
3. Tsuyu Asui – Frog
“Frog” は「蛙」という意味です。
4. Tenya Ida – Engine
「エンジン」もそのまま “Engine” となっています。。
5. Ochaco Uraraka – Zero Gravity
“Zero Gravity” は「無重力」という意味です。
6. Mashirao Ojiro – Tail
“Tail” は「尻尾」という意味です。
日本語でも「テールランプ」と言ったりしますのでおなじみの単語ですね。
7. Denki Kaminari – Electrification
“Electrification” は「帯電」という意味の単語です。
「電化」という意味もあります。
8. Eijiro Kirishima – Hardening
“Hardening” は「硬化」という意味です。
動詞の原形は “harden” となります。
「ハード」という言葉は日本語でも使われますよね。
9. Koji Koda – Anivoice
英語には “Anivoice” という単語がないので、こちらは “animal” と “voice” を合わせた造語かと思います。
ちなみに「動物の鳴き声」は英語で “animal sounds” や “animal noises” と言い、犬などが「吠える」ことを “bark” と言います。
10. Rikido Sato – Sugar Rush
糖分をたくさん取ったときの興奮状態のことを英語で “Sugar Rush” と言います。
11. Mezo Shoji – Dupli-Arms
“Dupli-Arms” の “dupli” とは “duplicate” を省略した形で、”duplicate” には「複製する」「二重にする」などの意味があります。
ですので “Dupli-Arms” で「複製腕」という意味になります。
12. Kyoka Jiro – Earphone Jack
「イヤホンジャック」はそのまま “Earphone Jack” となっています。
13. Hanta Sero – Tape
「テープ」もそのまま “Tape” となっています。
ちなみにイギリス英語では「セロハンテープ」のことを “sellotape” と言うそうですが、アメリカ英語では “scotch tape” と呼びます。
14. Fumikage Tokoyami – Dark Shadow
「ダークシャドウ」もそのまま “Dark Shadow” となっています。
15. Shoto Todoroki – Half-Cold Half-Hot
「半冷半燃 」は、”Half-Cold Half-Hot” となっています。
「ハーフ」は日本語でもおなじみですよね。
16. Toru Hagakure – Invisibility
“Invisibility” は「目に見えないこと」「不可視性」などの意味があります。
「透明」は英語では、”clear” や “transparent”、”see-through” などと言います。
「クリア」と「シースルー」は日本語でも使われますよね。
17. Katsuki Bakugo – Explosion
“Explosion” は「爆発」「破裂」という意味です。
18. Izuku Midoriya – One For All
「ワン・フォー・オール 」はそのまま “One For All” となっています。
19. Minoru Mineta – Pop Off
“Pop Off” には「早口にしゃべる」または「急死する」などの意味があり、「もぎもぎ」 とは違ったものになっています。
早口でうるさくしゃべるキャラクターに合わせたのかもしれませんね。
“pop” には「ポンと鳴る」「ちょっと立ち寄る」などの意味があります。
ちなみに「ちぎる」という意味の “pluck off” という言葉もあり、「果物狩り」は英語で “fruit picking” と言います。
20. Momo Yaoyorozu – Creation
「創造」は “Creation” となっています。
「クリエーション」も日本語でも使われますよね。
例外もありますが、「個性」の名前はほとんどそのまま英語訳にされていますね。
また今後、他のキャラクターの「個性」の英語名も紹介しようかと思います。
Amazonプライムビデオでは、30日間無料で視聴ができ、その後も月額500円で継続できお得です。
期間内に解約すれば料金は一切かかりません!
また、U-NEXTであれば配信本数23万本以上が見放題!
31日間の無料お試しでアニメを楽しもう!
