面白い物や人を見たときに「目を引く」や「目に留まる」と言いますよね。
英語でも似たような表現があります。
英語では「目を引く」「目に留まる」を
“catch my eye”
と表現します。
直訳すると「目を捕まえる」になりますが、「目を捕まえる」=「目に留まる」と解釈されます。
例えば、ある商品の新色が出て気になった場合は、
“The new colour caught my eye.”
面白い芸人さんが出てきて気になった場合は、
“That comedian caught my eye.”
と表現することができます。
「彼の目を引いた」「彼女の目に留まった」などと表現したい場合は “my” の部分を変えるだけで使うことができます。
この表現で注意すべきことは “eyes” とは複数形にはせず、”eye” と単数で表現する点です。
“catch one’s eye”
知っておくと表現の幅が広がるかと思います。