「植民地」は英語では “colony” と言います。
見たことがない人は何のことかさっぱりだと思うのですが、「機動戦士ガンダム」に出てくる「スペースコロニー」の「コロニー」です。
ちなみに、「スペースコロニー」とはアニメの中だけに出てくる架空の物ではなく、1969年にアメリカのプリンストン大学教授であったジェラード・K・オニールらによって提唱された、宇宙空間に作られた人工の居住地のことを言います。
日本語では「コロニー」と呼ばれますが、アメリカ英語では「カラニー」のように発音します。
ˈkɑː.lə.ni
“colony” は「植民地」という意味の他に、植民者達の「植民団」、共通の趣味や職業などを持つ人達の「共同体 」、動物や昆虫や植物の「集団」などの意味があります。
“colony” は可算名詞となります。
・Hong Kong is a former British colony.
「香港はかつてのイギリスの植民地です。」
・Australia, Canada and New Zealand ware British colonies.
「オーストラリア、カナダ、ニュージーランドはイギリスの植民地でした。」
また、”colony” から派生した “colonise (colonize)” という動詞があります。
(”colonise” がイギリス英語のスペル、”colonize” がアメリカ英語のスペルです。)
“colonise” はアメリカ英語では「カーラナイズ」のように発音し、「植民地化する」「移住する」といった意味があります。
(カナダでは、スペルはイギリス英語、発音はアメリカ英語を使います。)
ˈkɑː.lə.naɪz
・In the 16th century, the Spanish colonised Peru.
「16世紀に、スペイン人がペルーを植民地化しました。」
・Malaysia and Singapore were colonised by Britain.
「マレーシアとシンガポールはイギリスによって植民地化されました。」