「植民地」を英語で言うと?

英語学習コラム

「植民地」は英語では “colony” と言います。

見たことがない人は何のことかさっぱりだと思うのですが、「機動戦士ガンダム」に出てくる「スペースコロニー」の「コロニー」です。

ちなみに、「スペースコロニー」とはアニメの中だけに出てくる架空の物ではなく、1969年にアメリカのプリンストン大学教授であったジェラード・K・オニールらによって提唱された、宇宙空間に作られた人工の居住地のことを言います。

日本語では「コロニー」と呼ばれますが、アメリカ英語では「カラニー」のように発音します。

ˈkɑː.lə.ni

“colony” は「植民地」という意味の他に、植民者達の「植民団」、共通の趣味や職業などを持つ人達の「共同体 」、動物や昆虫や植物の「集団」などの意味があります。

“colony” は可算名詞となります。

・Hong Kong is a former British colony.

「香港はかつてのイギリスの植民地です。」

・Australia, Canada and New Zealand ware British colonies.

「オーストラリア、カナダ、ニュージーランドはイギリスの植民地でした。」

また、”colony” から派生した “colonise (colonize)” という動詞があります。

(”colonise” がイギリス英語のスペル、”colonize” がアメリカ英語のスペルです。)

“colonise” はアメリカ英語では「カーラナイズ」のように発音し、「植民地化する」「移住する」といった意味があります。

(カナダでは、スペルはイギリス英語、発音はアメリカ英語を使います。)

ˈkɑː.lə.naɪz

・In the 16th century, the Spanish colonised Peru.

「16世紀に、スペイン人がペルーを植民地化しました。」

・Malaysia and Singapore were colonised by Britain.

「マレーシアとシンガポールはイギリスによって植民地化されました。」

タイトルとURLをコピーしました