「鬼滅の刃」の「呼吸」を英語で言うと?

英語学習コラム

今回は英語版「鬼滅の刃」の「呼吸」が英語ではどのように表現されているのか紹介したいと思います。

「呼吸」は英語では “breathing” と言います。

英語版の「鬼滅の刃」でも「呼吸」はこの “breathing” が使われています。

“breathing” には “TH”(ティーエイチ)が入っているので発音が難しいのですが「ブリーズィング」のように発音します。


/ˈbriː.ðɪŋ/

Cambridge Dictionary

それではそれぞれの「呼吸」がどのように英語で表現されているのか見ていきたいと思います。

(※ネタバレが含まれていますので、最後まで漫画を読まれてない方はご注意ください。)

英語版でのそれぞれの「呼吸」の名前

水の呼吸 – Water Breathing

炎の呼吸 – Flame Breathing

雷の呼吸 – Thunder Breathing

岩の呼吸 – Stone Breathing

風の呼吸 – Wind Breathing

獣の呼吸 – Beast Breathing

霞の呼吸 – Mist Breathing

蟲の呼吸 – Insect Breathing

花の呼吸 – Flower Breathing

蛇の呼吸 – Serpent Breathing

恋の呼吸 – Love Breathing

音の呼吸 – Sound Breathing

月の呼吸 – Moon Breathing

日の呼吸 – Sun Breathing

(順不同)

この中で気になるのが「蛇の呼吸」”Serpent Breathing” かと思います。

“serpent” というのは “snake” (蛇)を意味します。

他の単語は日本語にもなっているので見たことがあるのではないかなと思います。

「炎の呼吸」では “fire” ではなく “flame” を使い、「岩の呼吸」では “rock” ではなく “stone” を使って表現しているのが面白いなと思います。

タイトルとURLをコピーしました