「死ぬ」というと英語では “die” ですが、では「亡くなる」と丁寧に言いたいときにはどのように表現するのでしょうか?
ネイティブの友人と祖父母について話しをしているときに、友人はこのように表現していました。
“My grandparents on my dad’s side have passed away.”
「私の父方の祖父母は亡くなった。」
「亡くなる」と言いたいときは
“pass away”
を使います。
「亡くなった」と表すほうが多いと思うので、過去形にして
“passed away”
と表現します。
ストレートな言い方のイメージがある英語ですが、このように英語でも丁寧な言い方、表現方法が多くあります。
pass away
polite expression for die :
Cambridge Dictionary