「貸す」「借りる」を英語で言うと、「貸す」は “lend”、「借りる」は “borrow” または “rent” を使います。
日本語でも使われる「レンタル」も “rental” という英語なのですが、こちらは動詞ではなく名詞です。
“rental” は「賃借」「レンタル」といった意味で、”DVD rental” “a car rental company” などのように使われます。
ちなみに「レンタカー」ですが、こちらは “rent a car” を繋げて発音したものになります。
“lend”
人に物やお金を「貸す」ときは、この “lend” を使います。
“lend” の過去形・過去分詞は両方とも “lent” になります。
「お金の貸し借り」と聞くと、「ローン」という言葉を思い浮かべるかもしれないのですが、この「ローン」も “loan” という英語です。
“loan” という単語は動詞でもあり名詞でもあるのですが、主に名詞として、利子を付けてお金を貸すという意味で使われます。
ですので「貸す」「貸した」は、この “lend” という動詞を使います。
・Can you lend me a few dollars?
・I don’t like lending my books.
・My friend still hasn’t finished the book I lent him.
“borrow” と “rent”
次に「借りる」という意味の動詞の “borrow” と “rent” ですが、違いはお金を払って借りるか、お金を払わないで借りるかになります。
まず “borrow” ですが、こちらはお金を払わないで借りることを意味します。
発音は「バロウ」のように発音します。
・Can I borrow your pen?
・I’m borrowing my friend’s bike.
お金を借りることもこの “borrow” を使うのですが、先程の “loan” との違いとして、”borrow” は無利子でお金を借りて、”loan” は利子付きでお金を借りるという考え方になります。
・Can I borrow 5000 yen? I’ll pay you back tomorrow.
次に “rent” ですが、こちらはお金を払って物を借りることを意味します。
「レンタカー」はお金を払って車を借りるので、こちらの “rent” を使います。
・I rented a car.
・I’m renting an apartment in Tokyo.
ちなみこの “rent” は名詞としても使われて、「家賃」「借用料」などの意味で使われます。
・Rents in Tokyo are really high.