英語で「恥ずかしい」と言う場合、”embarrass” という単語を使います。
発音は、アメリカ英語では「インベレス」のように発音します。
・embarrass
ɪmˈber.əs
“embarrass” は動詞で、「人に恥ずかしい思いをさせる」という意味があります。
・I don’t want to embarrass my boyfriend in front of his friends.
「彼氏の友達の前で彼に恥ずかしい思いをさせたくないです。」
・My mum always embarrasses me by getting angry at me in front of my friends.
「私のお母さんはいつも友達の前で私を怒って私を恥ずかしい思いにさせます。」
では、「恥ずかしい」と言う場合はどう言うのかと言うと、”embarrassed” と “embarrassing” を使い表現します。
“embarrassed” は「インベレストゥ」、”embarrassing” は最後の “G” はほぼ発音せず「インベーレシン」のように発音します。
・embarrassed
ɪmˈber.əst
・embarrassing
ɪmˈber.ə.sɪŋ
この2つは、”embarrass” の過去分詞とing形 ではなく、”embarrassed” と “embarrassing” という形容詞として考えられています。
人が主語のときは “embarrassed”、それ以外が主語のときは “embarrassing” が使われます。
・She was embarrassed when her pants were torn.
「彼女はスボンが破れたとき恥ずかしく感じた。」
・I’m embarrassed to be seen a photo of my funny face.
「自分の変顔の写真を見られて恥ずかしい。」
・Falling down in front of people are so embarrassing.
「人前で転ぶのはすごく恥ずかしい。」
・It’s so embarrassing to be caught in a lie.
「嘘をついたのがばれてすごく恥ずかしい。」