「リボン」を英語で言うと?

英語学習コラム

「リボン」と聞くと、ハローキティやミニーマウスがつけているような「リボン」のことを想像するかと思います。

実はそのような「ちょうちょ結び」になった「リボン」は、英語では “bow” と言います。

発音は、アメリカ英語では「ボーウ」のように発音します。

boʊ

Cambridge Dictionary

日本語の「リボン」は英語から来ているので、英語にも “ribbon” という単語はちゃんと存在します。

ちなみに英語での “ribbon” の発音は、「リブン」のように発音します。

ˈrɪb.ən

Cambridge Dictionary

ではこの “ribbon” と “bow” の違いについて説明したいと思います。

“ribbon” と “bow” の違い

まず、私達にも馴染みのある “ribbon” からですが、英語の “ribbon” は、「プレゼントやパーティーなどのデコレーションに使う細長い紐や布」自体のことを指します。

a long, narrow strip of material used to tie things together or as a decoration

Cambridge Dictionary

次に “bow” ですが、”bow” は「靴紐を結ぶときや、デコレーションのときに使われるちょうちょ結び」を指します。

a knot with two curved parts and two loose ends, used as a decoration or to tie shoes

Cambridge Dictionary

ちなみに「ネクタイ」は英語では “tie” と言うのですが、「蝶ネクタイ」は “bow tie” と言います。

簡潔に言うと、”ribbon” は「細長い布」、”bow” は「ちょうちょ結び」を意味します。

ですのでネイティブスピーカーは、キティちゃんやミニーちゃんのつけている「ちょうちょ結びのリボン」のことを “bow” と言います。

・Hello Kitty and Minnie Mouse wear a bow in their hair.

(ハローキティとミニーマウスは髪にちょうちょ結びのリボンをつけている。)

タイトルとURLをコピーしました