「ワクチンを打つ(摂取する)」を英語で言うと?

英語学習コラム

英語で「ワクチンを打つ(摂取する)」は、”get vaccinated” と言います。

・I got vaccinated against COVID-19.

「コロナウイルスのワクチンを打った(摂取した)。」

・Did you get vaccinated?

「(コロナの)ワクチン打った?」

まず日本では「ワクチン」と呼ばれていますが、「ワクチン」は英語では “vaccine” と書き、アメリカ英語では「ヴァクスィーン」のように発音します。

ˈvæk.siːn

Cambridge Dictionary

“vaccine” は可算名詞となります。

“get a vaccine” でも「ワクチンを受ける(摂取する)」を表現できます。

・I got a COVID-19 vaccine.

「コロナウイルスのワクチンを受けた。」

・Did you get a vaccine?

「(コロナの)ワクチン受けた?」

次に「ワクチンを打つ」という意味の動詞ですが、”vaccinate” という単語になります。

発音は、「ヴァクスィネイトゥ」と発音します。

ˈvæk.sə.neɪt

Cambridge Dictionary

“vaccinate” 自体には「他の人にワクチンを打つ」「他の人に予防接種をする」という意味があります。

ですので、自分自身が「ワクチンを打ってもらう」と言う場合には、”vaccinate” を過去分詞に変え、”get vaccinated” と表現します。

英語の文法では、「get + 過去分詞」で「~される」という受け身のかたちになります。

また、学校で習うように「be動詞 + 過去分詞」でも受け身のかたちになるので、”be vaccinated” でも「ワクチンを受ける(摂取する)」を表現することができます。

・I’m vaccinated against COVID-19.

「コロナウイルスのワクチンを摂取している。」

・Are you vaccinated?

「(コロナの)ワクチン接種した?」

タイトルとURLをコピーしました