英語で「ワクチンを打つ(摂取する)」は、”get vaccinated” と言います。
・I got vaccinated against COVID-19.
「コロナウイルスのワクチンを打った(摂取した)。」
・Did you get vaccinated?
「(コロナの)ワクチン打った?」
まず日本では「ワクチン」と呼ばれていますが、「ワクチン」は英語では “vaccine” と書き、アメリカ英語では「ヴァクスィーン」のように発音します。
ˈvæk.siːn
Cambridge Dictionary
“vaccine” は可算名詞となります。
“get a vaccine” でも「ワクチンを受ける(摂取する)」を表現できます。
・I got a COVID-19 vaccine.
「コロナウイルスのワクチンを受けた。」
・Did you get a vaccine?
「(コロナの)ワクチン受けた?」
次に「ワクチンを打つ」という意味の動詞ですが、”vaccinate” という単語になります。
発音は、「ヴァクスィネイトゥ」と発音します。
ˈvæk.sə.neɪt
Cambridge Dictionary
“vaccinate” 自体には「他の人にワクチンを打つ」「他の人に予防接種をする」という意味があります。
ですので、自分自身が「ワクチンを打ってもらう」と言う場合には、”vaccinate” を過去分詞に変え、”get vaccinated” と表現します。
英語の文法では、「get + 過去分詞」で「~される」という受け身のかたちになります。
また、学校で習うように「be動詞 + 過去分詞」でも受け身のかたちになるので、”be vaccinated” でも「ワクチンを受ける(摂取する)」を表現することができます。
・I’m vaccinated against COVID-19.
「コロナウイルスのワクチンを摂取している。」
・Are you vaccinated?
「(コロナの)ワクチン接種した?」