「浸す(ひたす)」を英語で言うと?

英語学習コラム

「浸す(ひたす)」を英語で言うと、”soak“(ソウク)と言います。

・My mother soaked the T-shirt in some soapy water to get rid of the stains.

(母はシミを取るために石鹸水にTシャツを浸した。)

・Soak spinach after blanching.

(ほうれん草をさっと茹でた後、水に浸してください。)

また、”soak” は「浸す」の他に、「染み込む」「ずぶ濡れになる」などの意味もあります。

・I spilled coffee and it soaked into the carpet.

(コーヒーをこぼして、カーペットに染み込んでしまった。)

・It suddenly started to rain and I got soaked.

(急に雨が降り出して、ずぶ濡れになった。)

名詞としての “soak”

ここまで動詞として使われる “soak” について紹介してきましたが、”soak” は名詞としても使われます。

名詞としての “soak” は、「浸すこと」「浸されること」「浸けること(つけること)」などを意味します。

また、名詞としての “soak” は、可算名詞(countable noun)となります。

(可算名詞とは、1つ、2つのように数えて考える名詞)

・Dried wakame seaweed needs a soak before cooking.

(乾燥わかめは調理する前に、水に浸ける必要がある。)

・I had a nice long soak in a hot bath before sleeping.

(寝る前に、温かいお風呂に気持ち良くゆっくりと浸かった。)

タイトルとURLをコピーしました