「おしゃべりする」を英語で言うと?

英語学習コラム

「おしゃべりする」を英語で言うと、”chat” と言います。

日本でもおなじみの「チャット」です。

発音は、「チャートゥッ」のように伸ばして発音します。

chat” は、日本でも「チャット」として使われているように、インターネットを使ってパソコンやスマートフォン上でメッセージを送り、文章で会話するという意味もあるのですが、電話や実際に会って「おしゃべりする」「雑談する」も、この “chat” を使います。

chat” は動詞(verb)として、また名詞(noun)としても使われます。

・I chatted with one of my friends in a cafe.

(カフェで友達とおしゃべりした。)

・We were just chatting about TV series.

(私達はただTVドラマについておしゃべりしていだけ。)

・I had a chat with a co-worker of mine about what we did last weekend.

(同僚と先週末何をしたかおしゃべりをした。)

・Let’s have a chat over coffee.

(コーヒーでも飲みながらおしゃべりしようよ。)

名詞として使われる “chat” は、可算名詞(countble noun)になります。

“chat” と “talk” の違い

chat” と “talk” の違いですが、 “chat” は「おしゃべり」と訳されるように、カジュアルで軽い会話に使われます。

軽い会話でしたら、友達・家族、同僚はもちろん、上司と話すときにも、この “chat” を使うことができます。

それに対して “talk” ですが、一般的に使われ、フォーマルな場面でも使われます。

また、真面目な話しや、深刻な内容の会話をするときも、この “talk” を使います。

“chatty”

最後に、”chat” から派生した “chatty” という言葉があります。

発音は、伸ばさず短く「チャディー」のように発音します。

“T” が2つ重なっているので、アメリカ英語ではなまって、「ディー」のような発音になります。

意味は、「おしゃべりな」「話し好きな」「くだけた(文章の)」と言った意味で、形容詞として使われます。

・My grandma was a chatty person.

(私のお婆ちゃんはおしゃべりな人だった。)

・A new employee sent me a chatty e-mail.

(新入社員はくだけたメールを送ってきた。)

タイトルとURLをコピーしました