「ミスをする」を英語で言うと?

英語学習コラム

「ミスをする」は英語では、”make a mistake” と言います。

(複数形または一般的な意見を言う場合は、”make mistakes” となります。)

“mistake” が「ミス」「間違い」「誤り」といった意味の名詞となります。

“make a mistake” は「ミスをする」という意味の他に、「間違える」「失敗する」という意味でも使うことができます。

・We all make mistakes.

「誰でもミスはするものだ。」

・I made a mistake at work.

「仕事でミスをした。」

・Don’t worry about making mistakes.

「ミスなんて気にしないで。」

ちなみに「スペルミスをする」は、”make a spelling mistake” と言います。

・I often make spelling mistakes in English.

「私はよく英語のスペルミスをする。」

動詞としての “mistake”

“mistake” は名詞の他に動詞でもあります。

じゃあ「ミスをする」は “I mistake” でいいのでは?と思う人もいるかと思いますが、”I mistake” では「ミスをする」という意味にはなりません。

動詞としての “mistake” には、「誤解する」「見間違える」といった意味があります。

to be wrong about or to fail to recognize something or someone

Cambridge Dictionary

ですので、”I mistake” と言うと「何かと勘違いをする」「勘違いして間違える」という意味になります。

・I mistook that woman for my friend’s sister.

「あの女性を友達の妹と間違えた。」

・I won’t mistake his house because it has a blue roof.

「彼の家の屋根は青いから見間違えないだろう。」

・I mistook the time of the meeting.

「会議の時間を間違えた。」

ですので、「ミスをする」と英語で言う場合は “mistake” を名詞として使い、”I make a mistake” と表現します。

タイトルとURLをコピーしました