「蒸し暑い」を英語で言うと、“hot and humid” となります。
“humid”(ヒューミッド)は、「湿気が多い」「湿気が高い」などという意味の形容詞で、”hot” と組合わせて「蒸し暑い」という意味になります。
・Tokyo is very hot and humid in the summer.
・Japan is a humid country.
また、「湿気」「湿度」を英語で “humidity”(ヒュミディティ)と言います。
“humidity” は、数えられない不可算名詞(uncountable noun)となります。
発音についてですが、アメリカ英語では “humid” が「ヒューミッド」と伸ばして発音するのに対して、“humidity” は「ヒュミディティ」と伸ばさず発音します。
・Japan has a lot of humidity in the summer.
・The humidity in Tokyo is very high during the summer time.
ちなみに “many” は「可算名詞」(countable noun) 、”much” は「不可算名詞」のみにしか使うことができないのですが、”a lot of” は「可算名詞」と、”humidity” のような「不可算名詞」両方に使うことができます。