「歯列矯正」を英語で言うと?

英語学習コラム

「歯の矯正」「歯列矯正」は、英語では一般的には “braces” と言います。

発音は「ブレイスィーズ」のように発音します。

“braces” はワイヤーとブラケットがセットになった「歯列矯正器具」のことを意味します。

このワイヤーとブラケットの矯正方法が海外でも一般的なので、「歯列矯正」は一般的に “braces” と言われます。

お気づきの人もいるかと思うのですが、”braces” は複数形で、単数形が “brace” となります。

“brace” は「ブレイス」のように発音します。

breɪs

ほとんどの人が「歯列矯正」をするとき2つ以上のブラケットをつけると思うので、「歯列矯正」は “braces” と複数形で表現されます。

・I’m thinking of getting braces.

「歯列矯正をしようかと考えています。」

・I’m wearing braces.

「歯列矯正をしています。」

・I’m going to get braces.

「歯列矯正をする予定です。」

一般的な「歯列矯正」はワイヤーとブラケットの “braces”ですが、矯正器具にはその他にも透明なマウスピースをつける「インビザライン」や、目立たないように裏側から矯正する「インコグニート」などがあります。

しかし日本でもそうですが、海外でも “Invisalign” や “Incognito” と言っても詳しくない人達以外には「歯列矯正」だとは伝わらないので、そのようなときは「歯を治す」や「歯並びを良くする」などという言い方で表現します。

・I’m getting my teeth straightened.

「私は歯並びを治しています。」

・I’m getting my teeth fixed.

「私は歯を治しています。」

・I visit the orthodontist regularly.

「私は定期的に歯科矯正(医)に通ってます。」

“orthodontist” は「歯科矯正医」という意味で、「オーソドンティスト」のように発音します。

ˌɔːr.θoʊˈdɑːn.t̬ɪst

英語では「通院する」ことを、”visit my doctor” や “see my doctor” と表現します。

タイトルとURLをコピーしました