「寝落ちする」を英語で言うと、“I fall asleep.” となります。
“fall” が「落ちる」という意味の動詞で、”asleep” が「眠っている」「起きていない」という意味の形容詞です。
日本でも「恋に落ちる」ことを「フォーリンラブ」(“fall in love”) と言いますが、「寝落ちする」ことを “fall asleep” と言います。
“fall asleep” には「寝始める」「眠りにつく」という意味もあるのですが、「寝落ちする」もこの “fall asleep” で表現することができます。
「寝落ちした」と過去形にしたい場合は、“I fell asleep.” となります。
電車の中で寝落ちすることはよくあるかと思いますが、”I fell asleep on the train.” で表現することができます。
「~しながら寝落ちした」「~してたら寝落ちした」
「~しながら寝落ちした」「~してたら寝落ちした」と言いたい場合は、”while” を使って表現します。
この “while” には 「~している間に」という意味があります。
例えば「テレビを見てたら寝落ちした。」と言いたいときは、”I fell asleep while watching TV.”、「勉強しながら寝落ちした。」は “I fell asleep while studying.” となります。
ここまで “while” を使うと説明しましたが、”~ing” のみで表現することもできます。
・I fell asleep while watching TV.
・I fell asleep while studying.
“while” を使うか、”~ing” のみで表現するかは好みで大丈夫かと思いますが、個人的には “while” を使ったほうが少し丁寧に聞こえるのではないのかなと思います。
“asleep”
“sleep” は日本人にもおなじみの単語ですが、今回出てきました “asleep” はあまりなじみのない単語かもしれません。
しかしこの “asleep” は便利な単語でして、「熟睡している」や「寝ぼけている」などという眠りに関係する表現にも使えたり、また「しびれている」という意味でも使うことができます。
・I was fast/sound asleep.
“fast asleep” または “sound asleep” で「熟睡」「ぐっすり眠る」という意味になり、”fast” と “sound” どちらを使っても同じ意味になります。
・I’m still half asleep.
“half asleep” で半分眠っている状態となり、「寝ぼけている」という意味になります。
・My legs are asleep.
「しびれている」という状態も表現できます。
“asleep” の対義語で 「起きている」という意味の “awake” という形容詞があるのですが、こちらも “wake” はおなじみですが、 “awake” はあまりなじみがないのではないかなと思います。
“awake” についてはまた書きたいと思います。